[PLUTO-ildp] perdonatemi :(

Hugh Hartmann hhartmann a libero.it
Lun 22 Gen 2007 21:59:42 CET


Ciao Raffaella,
e un saluto "incoraggiante" a tutti i partecipanti alla lista ....

On Mon, Jan 22, 2007 at 01:06:33PM +0000, Raffaella Lando wrote:
> 
> Un saluto un pò "stressato" a tutti,

Rasserenati ... siamo in molti! .... :-))

> la traduzione encourage-women-HOWTO non va più bene, il
> commercial-HOWTO neanche.

Why? .... :-))

> Ho consultato la pag. con lo stato delle traduzioni e ho visto alcune cose interessanti, ma mi servirebbe un consiglio:
> il Linux-windows-HOWTO vi sembra troppo tecnico per me?

Guarda, dato che sono "abbastanza" buono, come gia' accennato in una mia
mail "antica", eventualmente le parti che sono "squisitamente" tecniche
potrei tradurle "moi", oppure ti diamo una mano qui in lista per ogni
consiglio, traduzione, anche se, forse sarebbe utile che ti fornissi del
glossario dove ci sono diversi termini tecnici e le loro traduzioni, dai
un'occhiata al sito dell'ILDP ...

> credo che prima di stamparlo dovrei togliere i tag, o comunque
> prenderlo dalla versione html, come si fa?

Scusa, non occorre fare cosi' tanta fatica ... in fondo se ci sono tutti
quei <tag> a qualcosa serviranno! ... Allora, tranquilla, scarichi il
file sgml, traduci tutto cio' che non e' un tag, poi spedisci il file per
la revisione e poi lo trasformiamo in tutti i formati che vuoi (vedi cosa
significa avere ancora winsonz? ...:-) tranne uno, si intende (il formato
.doc). Quindi potrai deliziarti ad osservare il tuo lavoro di traduzione
in formato ps, pdf, rtf, html e se non ti basta anche in tex ... :-))

Se invece proprio hai una fretta smisurata e proprio non sopporti i tag,
allora dovrebbe esserci anche un versione di testo semplice .txt
dell'originale in inglese, se no devi scaricare l'HOWTO in un unico file
html e usare un'utility simile a html2txt presente in Linux ma ci
dovrebbe essere anche per swinsonz o qualcosa di analogo. Forse il tuo
browser dispone di un: "stampa su file" in formato txt o qualcosa del
genere, se proprio non ne vieni fuori, invia a qualcuno della lista che
te lo trasforma in txt e poi te lo rispedisce ... pero' cosi sarebbe un
peccato perche' per poter rendere disponibile la tua traduzione presso
l'ILDP qualcun'altro ci deve mettere su i tag per poterlo avere in tutti
i formati .... pensaci! .. :-) 

> In più ho trovato il Kodak-Digitalcam-HOWTO nella pag dello stato delle
> traduzioni, ma non riesco a trovare il testo.

Purtroppo per questo non ti so rispondere, Giulio ti puo' dare qualche
risposta in merito ... 

> So che non mi sopportate più e mi dispiace :(
> scusate davvero...

Non anzi!, questo rende la lista piu' viva e cosi' ci si sente piu'
utili, se no che ci stiamo a fare? ... :-))

Ne approfitto per comunicare che l'"equipe" formata da Beatrice Torracca,
Vieri Giugni e Hugh Hartmann, ha quasi ultimato il Debian Tutorial ...:-)

A breve la fase di revisione e poi, con il consenso di Giulio, il
Tutorial Debian entrera' a far parte delle Guide di Ildp, naturlmente,
mediante comunicato "stampa" sara' fornita la notizia dell'"evento" ...
:-)))



Au Revoir
Hugh Hartmann



-- 
 ... Linux, Windows Xp ed MS-DOS 
     (anche conosciuti come il Bello, il Brutto ed il Cattivo).   
     -- Matt Welsh

 



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp