[PLUTO-ildp] Tradurre "User-friendly"?

Giulio Daprelà giulio a pluto.it
Gio 12 Lug 2007 09:18:30 CEST


On 7/12/07, Vitantonio Messa <vitantonio.messa a gmail.com> wrote:
> La frase è questa: "The user-friendly concept is missassociated with a
> good GUI (graphical user interface)."
> C'è anche il titolo però: "User Friendly: Guaranteed Success"
>
>
> Avevo tradotto così:
>  - "User Friendly: Guaranteed Success"
>  - Semplicità d'uso: successo garantito
>
>  - "The user-friendly concept is missassociated with a good GUI
> (graphical user interface)."
> - La semplicità d'uso è un concetto erroneamente associato a quello di
> una buona interfaccia grafica (GUI)

A me sembra una traduzione perfetta. Se qualcuno ritiene che ce ne sia
una migliore la proponga, ma così mi sembra che vada già bene.

-- 
Giulio
---------------------
Linux user #356310
LFS user #11031



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp