[pluto-ildp] Help traduzione .. :-)

Ignazio TESTONI ignazio.testoni a st.com
Mar 24 Lug 2007 17:38:06 CEST


Ciao Hugh,
io tradurrei:
"Se non si hanno precedenti esperienze con interfacce a riga di comando, 
sarà necessario prestare molta attenzione a questa lezione, poiché 
l'apprendimento di questi concetti richiede un certo tempo."

Riciao!

Ig.



Hugh Hartmann ha scritto:
> Un saluto "rituale" aleggia sopra tutti i partecipanti alla lista ... :-)
>
> Come si evince dal subject, avrei bisogno di qualche suggerimento su come
> tradurre questa frase:
>
> [...]
> If you have not worked with a command line interface before, you will
> need to pay close attention to this lesson, since the concepts will
> take some getting used to.
> [...]
>
> Non riesco a trovare la forma migliore .... 
>
> Se non si ha mai lavorato prima con l'interfaccia a riga di comando, sara'
> necessario fare molta attenzione a questa lezione, fino a quando alcuni
> (di questi) concetti saranno appresi per essere usati ???
>
> Con il caldo e' un po' difficile ... connettere ... :-) 
>
> Thanks!
>
> Au Revoir
> Hugh Hartmann
>  
>
>   
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp

-- 
 Ignazio Testoni: Ignazio.Testoni a ST.COM

 STMicroelectronics
 APG Car Radio & Multimedia Div.
 Product Engineering Group
 Tel. +39 095 740 5926 (2611)




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp