[PLUTO-ildp] Traduzione HowTo AutoDir: prime 50 righe
Elisa
lab a kkk.it
Sab 2 Giu 2007 22:26:08 CEST
Il 02/06/07 alle 13:23, Gualtiero Testa ha scritto:
> <para>L'autore non si assume alcuna responsabilità per il
> contenuto
> di questo documento. Usa i concetti, gli esempi e le informazioni a
> tuo proprio rischio. Ci possono essere errori ed inacuratezze che
> potrebbero danneggiare il sistema. Procedere con cautela e, sebbene
> altamente improbabile, l'autore non si assume alcuna
> responsabilità.</para>
Ciao Gualtiero,
anche a me la tua traduzione pare buona, l'unica cosa che posso dirti
riguarda la frase riportata sopra: prima e' impersonale, poi da' del tu,
poi e' impersonale di nuovo... non ho sottomano l'originale inglese,
pero' direi che e' meglio seguire o una o l'altra impostazione
all'interno dello stesso paragrafo. Ah, c'e' una svista: inaccuratezza
si scrive con due "c".
Per il resto, complimenti :-)
Elisa
--
LaB
***
GnuPG KeyID: 53257E8A
***
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp