[PLUTO-ildp] Traduzione HowTo AutoDir: prime 50 righe

Elisa lab a kkk.it
Sab 2 Giu 2007 22:26:08 CEST


Il 02/06/07 alle 13:23, Gualtiero Testa ha scritto:

>     <para>L'autore non si assume alcuna responsabilità per il
>     contenuto
> di questo documento. Usa i concetti, gli esempi e le informazioni a
> tuo proprio rischio. Ci possono essere errori ed inacuratezze che
> potrebbero danneggiare il sistema. Procedere con cautela e, sebbene
> altamente improbabile, l'autore non si assume alcuna
> responsabilità.</para>

Ciao Gualtiero,

anche a me la tua traduzione pare buona, l'unica cosa che posso dirti
riguarda la frase riportata sopra: prima e' impersonale, poi da' del tu,
poi e' impersonale di nuovo... non ho sottomano l'originale inglese,
pero' direi che e' meglio seguire o una o l'altra impostazione
all'interno dello stesso paragrafo. Ah, c'e' una svista: inaccuratezza
si scrive con due "c".

Per il resto, complimenti :-)

Elisa

-- 
LaB

***
GnuPG KeyID: 53257E8A
***



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp