[PLUTO-ildp] Re: Revisione HowTo su AutoDir

Gualtiero Testa gualtiero.testa a gmail.com
Dom 9 Set 2007 10:42:02 CEST


Il giorno dom, 09/09/2007 alle 01.32 +0200, Giulio Daprelà ha scritto:
> On 9/8/07, Elisa <lab a kkk.it> wrote:
> > Se deve servire per sapere da quanto tempo un lavoro e' in corso, ed
> > eventualmente sollecitarlo, allora e' compito di Giulio, che sicuramente
> > avra' gia' il suo modo per farlo. Diverso tempo fa era stato chiesto in
> > lista a tutti di far sapere a che punto era il lavoro, e se qualcuno non
> > rispondeva il relativo howto veniva rimesso tra quelli da tradurre. Non
> > ricordo se l'aveva fatto Giulio o il suo predecessore, Claudio, ma
> > comunque vuol dire che un controllo c'era, giusto?
> 
> Era il mese di maggio del 2006 e io scrissi in lista chiedendo,
> appunto, di farmi sapere chi stava facendo cosa. Io avevo, allora, un
> ulteriore problema: non sapevo chi stava traducendo gli howto, perché
> non era mai stata fatta una lista dei traduttori, e quell'appello mi
> serviva anche per fare l'elenco. Alla fine riuscii a "scremare"
> parecchio la lista degli howto in traduzione. Inoltre ora ho un file
> che contiene la lista degli howto e di chi li sta traducendo. La lista
> serve a me, per organizzare il lavoro, e non l'ho mai voluta mettere
> online per non far sentire "alla gogna" chi impiega più tempo a fare
> una traduzione. Per questa ragione io non sarei molto d'accordo a
> mettere online anche i nomi di chi sta traducendo e le date che
> evidenziano quanto impiegano.

Niente nomi, niente gogna, please.
Se la situazione è sotto il tuo controllo, per me il caso è chiuso. La
mia questione nasceva dalla constatazione che negli ultimi mesi ho visto
ben poche mail di "traduzione completata" per cui avevo la sensazione
che ILDP fosse un pò "on hold". (nota per Hugh: lo so che hai già
commentato /denunciato più volte la situazione :-) ).

> Per quanto riguarda le man page ci sono circa 150 pagine tradotte su
> un totale di 3000. Se volete solo un elenco online delle pagine
> tradotte c'è già, basta andare a vedere sul sito le man page in html.
> Se volete che pubblichi tutte le 3000 e rotti pagine del pacchetto in
> inglese, francamente non mi sembra il caso. Altrimenti se intendevate
> un'altra cosa fatemi capire meglio che tipo di pagina dovrei fare sul
> sito! :-)
> 
> > > Domanda forse stupida: non ho capito come sapere se ci sono dei
> > > documenti da revisionare.
> >
> > Stavo appunto dicendo che una volta il modo c'era, ora non c'e' piu'...
> > non so pero' perche' la pagina di upload sia stata tolta, ne' se si puo'
> > rimettere. Parliamo comunque di una cosa che risale almeno a due anni
> > fa, forse di piu'.
> 
> La pagina di upload è stata soppressa dopo la pubblicazione del nuovo
> sito, che risale a ormai un anno e mezzo fa. In questo momento non c'è
> modo effettivamente di sapere quali documenti necessitano una
> revisione. Credo che dovrò inventare qualcosa, se avete suggerimenti
> sono qui. Potrei accodare alla pagina dello stato traduzioni una
> pagina dello stato revisioni, ad esempio.

Perchè periodicamente non posti in lista l'elenco dei documenti da
revisionare in cerca di volontari ?

> 
> Quanto alle traduzioni degli howto ora, a differenza di un anno fa, ho
> nomi e indirizzi dei traduttori, quindi provvederò a chiedere a che
> punto sono le traduzioni più antiche!
> 

Bye,

Gualtiero




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp