[PLUTO-ildp] man grep prime righe

Gianluca Ciccarelli galiziacentrale a gmail.com
Mer 26 Set 2007 11:43:24 CEST


Mi permetto di esternare qualche impressione:

Il 25/09/07, Marco Curreli<marcocurreli a tiscali.it> ha scritto:
> vOn 22:32 Tue 25 Sep     , beatrice wrote:
> > da una o più --dovrebbe diventare----> da uno o più
> ......
> > direi "come una BRE"
> errori di battitura; provvedo subito
> >
> > che dici/dite di -terminano con un "carattere di <nuova riga>" in
> > questi casi.  Inoltre "per default" direi "in modo predefinito" (come
> > da glossario, o almeno credo... comunque mi piace di più ;); se cambi
> > c'è altre volte.

1. Di solito non traduco <newline>, e lo considero di genere maschile
perché lo intendo "carattere speciale newline". Credo che il carattere
newline, insieme con Carriage Return e Line Feed, siano universalmente
riconosciuti. Che ne pensate?

2. Concordo con default=predefinito, anche perché viene indicato nel
glossario dei traduttori (c'è un link al glossario nel numero 49 del
pluto journal nell'articolo di Giulio Daprelà sulle linee guida per i
traduttori).


> - linea/riga: il dubbio era dovuto al fatto che l'origine dei dati può
>   essere sia un testo scritto che un'immissione di testo sul terminale;
> - carattere di: ero indeciso anch'io, però ho pensato che il testo fra
>   <> già indica un carattere che simboleggia la pressione di un tasto
> (almeno in questo caso).
>
> > > soddisfa[trova corrispondenza in] una qualsiasi parte della linea
> > "la seconda che hai detto" (per chi si ricorda di Guzzanti in Quelo);
> > per tutti gli altri dirò mi piace più la seconda variante.
> anche a me piace di più

3. In caso di "match", io traduco solitamente con "individua", perché
c'è sì una corrispondenza, ma individua una riga, la indica.



> >
> > Poichè ---> Poiché  (accento acuto) (anche altre volte)
> Ah! gli accenti; ... e la scrittura veloce
> >
> > Questa parte è ripetuta due volte. (non so se solo nel messaggio o
> > anche nella traduzione)
> solo nel messaggio; ho sovrapposto due copiature
>
> > Complimenti e buon lavoro
> grazie
>
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp
>


Ditemi che ne pensate. Un saluto.
[gianluca ciccarelli]



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp