[PLUTO-ildp] Traduzione del Kerberos Infrastructure Howto.

Gianluca Ciccarelli galiziacentrale a gmail.com
Mer 23 Apr 2008 11:48:08 CEST


Io suggerirei di tradurre o meno con lo spirito dell'opera originale,
cioe' spiegare i termini ostici utilizzati nel corpo dell'howto:
quindi, se nel testo ci si riferisce alle "Credenziali", si rimanda
alla voce omologa; invece, se il lettore si imbatte in un termine come
"Realm", allora lo cerchera' con la stessa grafia.
E' un'osservazione banale ma volevo essere certo che foste tutti d'accordo.

Buon lavoro a tutti :)

2008/4/23 Lorenzo Vaina <lorenzo.vaina a tiscali.it>:
> Buongiorno a tutti (anche a chi legge di sera).
>  Voglio assicurarvi che la traduzione procede, forse non speditamente ma
>  procede. Per ora non ho avuto problemi, soltanto una piccola difficoltà con
>  lo stile, per così dire molto americano, dell'autore e il mio timore di
>  andarci dietro; d'altra parte non posso stravolgere l'impostazione originale,
>  così ad ogni periodo cerco un giusto equilibrio e spero di riuscire a fare un
>  buon lavoro.
>  Intanto vi domando un'indicazione, anche se non sono ancora arrivato a quel
>  punto. L'autore ha avuto l'idea, non carina nei miei confronti, di terminare
>  l'opera con un glossario; ritenete che i termini del glossario vadano
>  tradotti? Credo che le alternative siano tre: tradurre i termini traducibili
>  (ma non quelli che in italiano si usa chiamare allo stesso modo), non
>  tradurre nessuna voce, tradurre il traducibile e replicare le voci dubbie
>  (che hanno una traduzione in italiano ma spesso si usano anche tal quali). Io
>  propongo la terza possibilità, quindi tradurre quelle voci che possono
>  ragionevolmente essere tradotte (come Credentials), non tradurre quelle la
>  cui traduzione non si capirebbe (come Realm), tradurre, aggiungendo un
>  riferimento come voce originale, a quelle dubbie ( ad esempio: Forwardable
>  Ticket: vedasi Ticket inoltrabile).
>  Grazie dei preziosi consigli.
>  Lorenzo.
>  _______________________________________________
>  pluto-ildp mailing list
>  pluto-ildp a lists.pluto.it
>  Per gestire la propria iscrizione alla lista:
>  http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp
>



-- 
Gianluca Ciccarelli
http://disi.unitn.it/~ciccarelli
GPG key ID: FDF429B0



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp