[PLUTO-ildp] Traduzione del Kerberos Infrastructure Howto.
Gianluca Ciccarelli
galiziacentrale a gmail.com
Mer 23 Apr 2008 11:48:08 CEST
Io suggerirei di tradurre o meno con lo spirito dell'opera originale,
cioe' spiegare i termini ostici utilizzati nel corpo dell'howto:
quindi, se nel testo ci si riferisce alle "Credenziali", si rimanda
alla voce omologa; invece, se il lettore si imbatte in un termine come
"Realm", allora lo cerchera' con la stessa grafia.
E' un'osservazione banale ma volevo essere certo che foste tutti d'accordo.
Buon lavoro a tutti :)
2008/4/23 Lorenzo Vaina <lorenzo.vaina a tiscali.it>:
> Buongiorno a tutti (anche a chi legge di sera).
> Voglio assicurarvi che la traduzione procede, forse non speditamente ma
> procede. Per ora non ho avuto problemi, soltanto una piccola difficoltà con
> lo stile, per così dire molto americano, dell'autore e il mio timore di
> andarci dietro; d'altra parte non posso stravolgere l'impostazione originale,
> così ad ogni periodo cerco un giusto equilibrio e spero di riuscire a fare un
> buon lavoro.
> Intanto vi domando un'indicazione, anche se non sono ancora arrivato a quel
> punto. L'autore ha avuto l'idea, non carina nei miei confronti, di terminare
> l'opera con un glossario; ritenete che i termini del glossario vadano
> tradotti? Credo che le alternative siano tre: tradurre i termini traducibili
> (ma non quelli che in italiano si usa chiamare allo stesso modo), non
> tradurre nessuna voce, tradurre il traducibile e replicare le voci dubbie
> (che hanno una traduzione in italiano ma spesso si usano anche tal quali). Io
> propongo la terza possibilità, quindi tradurre quelle voci che possono
> ragionevolmente essere tradotte (come Credentials), non tradurre quelle la
> cui traduzione non si capirebbe (come Realm), tradurre, aggiungendo un
> riferimento come voce originale, a quelle dubbie ( ad esempio: Forwardable
> Ticket: vedasi Ticket inoltrabile).
> Grazie dei preziosi consigli.
> Lorenzo.
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp
>
--
Gianluca Ciccarelli
http://disi.unitn.it/~ciccarelli
GPG key ID: FDF429B0
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp