[PLUTO-ildp] traduzione howto php-nuke

Marco Curreli marcocurreli a tiscali.it
Sab 26 Apr 2008 12:56:55 CEST


On 12:26 Sat 26 Apr     , Gianluca Ciccarelli wrote:
> 
> davvero evidente; e d'altra parte, la punteggiatura inglese non
> dovrebbe essere tradotta "1 a 1" con quella italiana, nel senso che in
> qualche caso anziche' cominciare una nuova frase mi sembra piu'
> leggibile usare un simpatico "punto e virgola", o due punti, a seconda
> dei casi.

In questo caso non sarei d'accordo, qui l'elencazione degli
argomenti non si inserisce in un contesto più ampio, ma è
l'argomento principale di questo capitolo. Separare l'elenco
col punto fermo, a mio parere, dà risalto alle singole voci
e funziona più come un sommario che come un elenco di
argomenti.

Ciao,
  Marco




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp