[PLUTO-ildp] Piccolo dubbio grammaticale.

Lorenzo Vaina work a vaina.it
Dom 8 Giu 2008 13:42:30 CEST


Vi rimetto la seguente questione; tralascio di riportare l'originale da 
tradurre, perché il problema riguarda soltanto la forma italiana, non il 
significato in lingua originale. Dovrei scrivere "a meno che il guasto non 
duri molto tempo" oppure "a meno che il guasto non duri per molto tempo"?
Ho trovato questi esempi di utilizzo del verbo durare: "la primavera ha durato 
molto", "la buona stagione durerà per poco", la faccenda durò tre anni". 
Grazie della vostra opinione.



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp