[PLUTO-ildp] HOWTO Tor: traduzione ultimata

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Mer 26 Nov 2008 23:52:31 CET


Ciao Matteo,
e un saluto "esaustivo" si propaga a tutti i  partecipanti alla lista 
... :-))
 
Matteo Cappelli wrote:
> 2008/11/26, Giulio Daprelà <giulio a pluto.it>:
>   
>> Vuoi dire che la traduzione è in testo puro senza tag? Errore, le
>>  traduzioni vanno fatte sui sorgenti con i tag. Aggiungere i tag
>>  successivamente è un lavoraccio in più, anche perché a volte la
>>  presenza di alcuni tipi di tag può influenzare il modo di tradurre una
>>  frase.
>>  Mi dispiace doverti chiedere di "incapsulare" tutta la traduzione nei
>>  tag, ma diversamente non è possibile fare una revisione valida. E'
>>  possibile che in alcuni casi la presenza di certi tag ti imponga di
>>  cambiare la frase, quindi dopo aver inserito il testo dovrai
>>  rileggerlo per verificare che tutto torni.
>>  Errori di gioventù, nessun problema, è un'esperienza che ti servirà
>>  per la prossima volta!!! :-)
>>     
>
>   

Giulio ha perfettamente ragione!, però vediamo cosa si può fare per 
recuperare il lavoro già fatto ... :-))

> Ok! L'howto che ho tradotto io era da semplice testo in un file html,
> infatti avevo postato diversi messaggi per chiedere consiglio. Il
> problema è che non avevo il sorgente con i tag! Avevo anche chiesto
> all'autore se disponeva di un'altra versione oltre al semplice html,
> ma nulla come avevo detto... Mannaggina, tra un po' finirò prima la
> tesi di laurea che questa traduzione!
>
>   

Allora, analizziamo le diverse possibilità:

1) Esiste un tool che si chiama html2sgml che, come si evince dal nome, 
serve a trasformare un file html in un file sgml di Linuxdoc, mi sembra 
che sia uno script perl, ma non ne sono sicuro, in ogni caso, se non sai 
come installarlo chiedi pure, non so se esiste come pacchetto deb, di 
sicuro come pacchetto .tar.gz. L'ho usato per diverso tempo e funziona 
egregiamente, solo che il risultato deve essere un po' aggiustato a 
manina con un editor, ma è sempre meglio che mettere tutti i tag al testo.

Poi si può sempre trasformare sgml di Linudoc in xml, con il tool 
opportuno, eventualmente ... :-))

2) Usi l'editor LyX che esporta il file di testo in sgml di LinuxDoc e, 
forse, anche in xml, non sono aggiornato sulle ultime release .... :-))

3) Esistono diversi editor semitestuali che aggiungono i tag attraverso 
la selezione da un menu, non ricordo se jed o altri, comunque un po' di 
sana ricerca con San Goolgle ti fornirà il nome degli editor suddetti ...

4) Ti armi di un po' di pazienza e di un editor di testo (che so vim, 
per esempio ... :-)) dai un'occhiata ai template presenti in tldp.org e 
anche alle esercitazioni tradotte dal sottoscritto sull'uso di LinuxDoc. 
Usando il LinuxDoc non devi diventare matto per mettere una miriade di 
tag, sono veramente pochi e i testi di aiuto non mancano ... :-))

Ecco, per il momento non mi viene in mente altro, in ogni caso .... 
siamo qui per aiutarti! ... :-))

Au Revoire
Hugh Hartmann







Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp