[PLUTO-ildp] Time Lost ... :-))

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Dom 12 Lug 2009 15:40:30 CEST


Ciao Giulio,
e un saluto "festoso" si propaga a tutti i partecipanti alla lista ... :-))

Giulio Daprelà ha scritto:

> Della Debian come sai me ne sto occupando io. Un po' per volta, gli utlimi
> file che mi hai mandato sono tanti e qualcuno piuttosto grosso, per cui il
> tempo di revisione non é breve, considerando che ho anche altri impegni! :-)


In effetti alcuni file sono "leggermente" estesi, come ho potuto 
constatare,
durante la traduzione ... :-), però, sono assai contento di aver 
ultimato il
lavoro di traduzione, dato che trovo questa guida assolutamente utile ed
esaustiva anche per i nuovi utenti di Debian Gnu/Linux, forse da prendere
come base e/o modello per sviluppare una guida aggiornata su Debian.

Qualcuno forse potrebbe obbiettare che esiste già la Guida di riferimento
Debian (la Debian Reference Guide) ma, oltre a non essere aggiornata, 
non affronta alcuni argomenti importanti come la User's Guide, in 
maniera dettagliata e semplice ...

> La SAG? Non ho capito bene, Marco Curreli mi ha scritto che non se la
> sentiva di revisionarla da solo. Gli ho proposto di aiutarlo io ma alla fine
> non ho capito cosa intende fare. Purtroppo una guida come la SAG non é
> revisionabile da una persona sola in tempi ragionevoli, ce ne vorrebbero
> almeno due. Inoltre io non me la sento di proporla ai nuovi arrivati perché
> é un lavoro impegnativo che richiede esperienza, quindi siamo un po' in una
> situazione di stallo. Tu Hugh, ora che hai finito la traduzione della
> Progeny, te la sentiresti di revisionarla? Mi sembra di capire che se ci
> fossi tu Marco sarebbe anche disposto a riprendere in mano il lavoro.
> Altrimenti devo chiedere ai membri dell'ILDP se qualcuno ha voglia di fare
> la revisione.
> Si tratta di una guida molto importante e anche molto impegnativa.

Mi rendo conto che l'esiguo numero di "old user" dell'ILDP porta a una 
mole di lavoro di traduzione e revisione non indifferente, ma, dato che 
in questo momento ho un po' di tempo "libero", penso proprio che 
contatterò Marco per il lavoro di revisione, in modo da suddividere 
l'arduo compito. Dedizione, sacrificio e abnegazione sono sono le nostre 
"linee guida" ... :-)))


>> Ci sono altre guide che stanno per essere tradotte? Non volendo abusare
>> con le domande, mi chiedevo, cosa dobbiamo farne degli howto?
>>

> Non mi risulta che ci siano altre guide in traduzione, come sai la
> traduzione di una guida é un lavoro molto impegnativo e il tempo che abbiamo
> é sempre poco.


Me ne sono accorto!, mai come quest'anno ho avuto così poco tempo a 
disposizione, ma non solo per l'ILDP, anche per ... tutto il resto! ... :-))

In ogni caso, sto valutando la traduzione di altre guide che, secondo 
me, sono, o meglio potrebbero essere, veramente utili per chi avesse la 
voglia e la pazienza di leggerle. Ciò di cui sono principalmente colpito 
  di tali testi, è la semplicità con cui vengono esposti i concetti 
fondamentali di Linux e anche un certo ordine, didatticamente valido.


> Cosa intendi dire con la tua ultima domanda sugli HOWTO? Puoi spiegarti
> meglio?


Mi riferisco alle discussioni fatte precedentemente sull'utilità degli 
HOWTO, dalle discussioni era emerso, per quel che mi ricordo, che gli 
HOWTO, abbiano perso, in questi tempi la loro importanza. Naturalmente, 
non sono d'accordo con questa affermazione, ma ritengo che possano 
essere suddivisi, secondo argomento e importanza in opportune directory, 
fornendo un possibile "percorso" al newbie "spaesato" ... :-)) 
Certamente, questa è solo un'idea, che potrebbe essere sviluppata 
"vantaggiosamente", un'occasione in più per dare un nuovo "look" al sito 
dell'ILDP ... :-))


Au Revoire
Hugh Hartmann




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp