[PLUTO-ildp] Rif: Re: La professione di traduttore di software

Rita.Bandiera a tarida.it Rita.Bandiera a tarida.it
Lun 25 Maggio 2009 12:42:02 CEST


.. Idem per lo spagnolo ... il mouse viene tradotto con el raton (topo, 
appunto !) !!!

pluto-ildp-bounces a lists.pluto.it scritti il 25/05/2009 12.36.38

> 2009/5/25 Giuseppe Briotti <g.briotti a gmail.com>
> 
> >
> > Interessante... c'è anche il link al problema del paragrafo... :-)
> > Ma quello che è spettacolare è l'islandese computer=profeta di 
numeri!!!!
> >
> 
> Succede quando si vuole localizzare a tutti i costi, e si finisce per
> ottenere una terminologia spesso ridicola. Se a un francese parli di 
byte
> aspettati che non ti capisca, perché loro dicono "octet", ugualmente se 
gli
> parli di software, perché lo chiamano logiciel, o progiciel (lì non ho 
mai
> capito la differenza, e non la sanno nemmeno loro). E il mouse? Beh,
> ovviamente quello lo chiamano "souris", ovvero topo. Per fortuna non
> l'abbiamo tradotto in italiano, sennò potremmo immaginare quanti lo
> declinerebbero al femminile!!!
> 
> -- 
> Giulio
> ---------------------
> Linux user #356310
> LFS user #11031
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp



Il contenuto di questo messaggio e dei suoi eventuali allegati è riservato. 
Nel caso in cui Lei non sia il destinatario, La preghiamo di contattare telefonicamente o via e-mail il mittente ai recapiti sopra indicati e di cancellare il messaggio e gli eventuali allegati dal Suo sistema senza farne copia o diffonderli. 
Le opinioni espresse sono quelle dell'autore e non rappresentano necessariamente quelle della Società o del Gruppo Delta. 

This message and any attachment are confidential. 
If you are not the intended recipient, please telephone or email the sender and delete this message and any attachment from your system.If you are not the intended recipient you must not copy this message or attachment or disclose the contents to any other person. 
Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of the Company or of Gruppo Delta.  
P  Prima di stampare questa pagina verifica che sia necessario. Proteggiamo l'Ambiente.   


Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp