[PLUTO-ildp] Revisione Install-Strategies
Hugh Hartmann
hhartmann a fastwebnet.it
Dom 28 Mar 2010 15:50:32 CEST
Ciao Diego,
e un saluto "serafico" risplende su tutti i partecipanti alla lista ... :-))
Diego Beraldin ha scritto:
> Ri-salve a tutti,
Rinnovato saluto, Diego ... :-))
> chiedo scusa per il mio recente comportamento: non e' stato per niente
> educato da parte mia inondare tutta la list di domande impegnando
> potenzialmente tutti per questioni che interessavano soltanto il
> sottoscritto.
Diego, non c'č assolutamente bisogno di scusarsi, la lista č fatta
apposta per "inondare" di domande, specialmente quando provengono da un
nuovo partecipante all'ildp ... :-)).
Se tu avessi letto le mie mail scritte durante questi lunghi anni ti
accorgeresti dei "cataclismi" e "diluvi universali" che ho procurato
alla lista, nonchč le mie dimostranze ai lunghi periodi di silenzio che
spesso sono presenti, mio malgrado, in questa lista ... :-))
Il fatto che nessuno ti abbia risposto (a parte Giulio) non lo devi
prendere come un fatto personale o perchč sei nuovo, dipende molto da i
vari impegni, lavori, famiglia, ecc, ecc, che vivono i vari partecipanti
all'ILDP, ergo, stai sereno e tranquillo che tutti apprezzano il tuo
lavoro ... :-))
> Non era mia intenzione infastidire nessuno e chiedo perdono, non sono
> molto pratico di questo genere di comunicazioni, purtroppo.
Bisogna avere un po' di pazienza per abitualrsi al "clima" di questa
lista e anche, naturalmente al "fuso" orario, .... il quanto al "fuso"
credo che nessuno, in questo momento, sia in grado di battermi ... :-))
E' bello primeggiare in qualcosa ... :-))
> Se possiamo
> passare oltre, io nel mio documento non ho piu' molto da fare (sono
> arrivato alla fase che tutti conosciamo in cui piu' lo riguardo piu'
> continuo a cambiare freneticamente cose, per poi ritornare alle scelte
> iniziali, per poi cambiare di nuovo, ecc.) quindi chiederei direttamente
> l'aiuto di un revisore.
Come dicevo, bisogna stare un po' tranquilli e godersi quest'oasi di
pace senza fretta e frenesia ... ti conviene lasciare il testo tradotto
cosė com'č, spetta al revisore il compito di trovare, eventualmente,
errori o imprecisioni o cambiare qualche frase, se non tutto il .. testo
... :-))
Vedi, spesso i "newcomer" sono anche pių bravi nel tradurre di degli
"olduser" solo che devono magari fare esperienza sulle terminologie
tecnico-informatiche e prendere confidenza con il glossario e tutti i
testi, presenti sul sito dell'ILDP, che sono frutto dell'esperienza di
tutti questi anni. Naturalmente anche gli archivi di questa lista
possono essere di grande aiuto ... :-))
> Posso affidarmi a qualcuno? C'e' qualcuno che ce la fa a revisionarlo?
> Non e' necessario che sia io a ricordarlo, ma il lavoro sara' un po'
> piu' impegnativo del normale perche', essendo la mia prima prova e non
> essendo io un esperto, temo che molte cose andranno riviste.
Guarda Diego, sarei tentato di darti una risposta affermativa per la
revisione, ma mi sono preso cosė tanti impegni sulla traduzione delle
man page e altri lavori in sospeso che proprio devo declinare l'invito
della revisione, sorry ... :-))
> Grazie
Ostrega!, anca mi so veneto! .... :-))
Forse un po' pių austriaco che veneto ... :-))
Au Revoire
Hugh Hartmann
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp