[PLUTO-ildp] Aggiornamento della man page di su

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Gio 27 Dic 2012 18:10:08 CET


Ciao Silvano,
e un saluto "partecipativo" si dirama a tutti gli user della lista ... :-)

Il 27/12/2012 15:40, Silvano Sallese ha scritto:
[...]
> ma anche a questo:
>
> http://lists.pluto.it/pipermail/pluto-ildp/2011-April/006403.html

Che, data l'importanza, riporto parzialmente qui, di seguito:

[...]
Secondo me si potrebbe usare il sistema dei file .po anche sulle man
page, sugli howto e documentazione in genere. Il criterio di scelta
potrebbe essere la lunghezza del testo. Mi spiego, per le man page
abbastanza piccole, lunghe qualche pagina, forse sarebbe meglio usare il 
solito sistema; editor preferito, vocabolario alla mano (digitale o
cartaceo che sia).
[...]

e, qualche riga dopo:

[...]
Invece per la documentazione particolarmente corposa userei il sistema
dei file .po suddividendo il lavoro in piccole parti traducibili in poco 
tempo e, quindi, lavorando in equipe si riuscirebbe a smaltire almeno un 
po' della documentazione da aggiornare o da tradurre ex-novo ... :-))
[...]

> che condivido in pieno.

E che anch'io condivido (a meno di non rinnegare ciò che ho scritto ... :-))

> Si potrebbe suddividere il lavoro e velocizzare le cose: molto utile in questa fase.

Bien, ogni uno è libero di usare il sistema con cui si trova più a suo 
agio, poi se c'è un lavoro collaborativo piuttosto corposo tipo una 
guida o tutorial e si è tutti d'accordo, si può spezzettare il file in 
diversi file .po e ogni user può incaricarsi di tradurne uno, poi, 
quando tradotti e revisionati, si possono ricomporre nel file di origine 
et voilà e il gioco è fatto ... :-)

>
> Il giorno 27/dic/2012, alle ore 13.17, Hugh Hartmann ha scritto:
>
>> poi, se uno si dovesse trovare meglio con i file po rispetto al file originale della man page lo può tranquillamente usare poi lo si converte .... non mi sembra che ci sia l'obbligo per nessuna possibile scelta. Va da se che se uno è abituato in un modo e si trova bene userà quello, pur sapendo che ci possono essere altri modi ... una volta, diversi anni fa si usava il laTex anche per i file man o, strano ma vero, i file rtf  o il txt puro (dovrei avere ancora qualche vecchio cdrom con le prime traduzioni di Ildp con file di questi formati
>>
>
>
> Non è una questione di trovarsi soggettivamente meglio o peggio con questo o quel formato; da un mio punto di vista ovviamente.

Si, certo, è soprattutto una questione di abitudini acquisite ... 
personalmente mi trovo bene con entrambi i sistemi ma riconosco che, 
almeno per testi particolarmente voluminosi, usare i po relativi sia un 
evidente vantaggio.

Sai, dopo anni che uso sgml e che sono sempre stato "affascinato" dai i 
suoi "tag", dal linguaggio stesso che mi ha portato a trasformare 
diversa documentazione da puro txt in sgml, è chiaro che l'uso massivo 
dei file .po non è, secondo la mia esperienza, da preferire.

Sono un po' "anziano" legato alle tradizioni dell'sgml (ops!, 
traduzioni! ... :-))

Sarebbe utile sentire anche il parere degli altri users in merito a 
questo argomento ....

Intanto ...

Au Revoire
Hugh Hartmann



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp