[PLUTO-ildp] aggiornamento manpage di Bash: ricerca revisore
Silvano Sallese
silvano a pluto.it
Mer 17 Apr 2013 12:14:34 CEST
Il giorno lun, 15/04/2013 alle 16.57 +0200, Marco Curreli ha scritto:
>
> >Infatti quello degli stumenti da usare per tradurre è un falso
> problema; l'importante è il risultato finale.
>
L'uso di formati tipo po o xliff sono utili soprattutto per la *gestione
automatizzata* e ordinata delle traduzioni (per avere sott'occhio in
maniera pressoché immediata il loro stato, avanzamento, cambiamenti
avvenuti, etc.). Cosa che con l'aggiornamento del sito si può fare.
Nello stato attuale, il formato utilizzato al momento della traduzione,
in fin dei conti, non è un problema così rilevante e fare come dice Hugh
- un uso misto dei formati - porterebbe solo confusione.
> Io mi riferivo alla discussione dal titolo "Aggiornamento man-pages"
> avvenuta tra il 30 dicembre 2012 e il 5 gennaio 2013.
>
> 1 - Riportare in chiaro il riferiemnto all'ILDP:
> . lasciare come testo nascosto traduttore e revisore
> . riportare in chiaro la dicitura:
> "Traduzione a cura dell'ILDP - Italian Linux Documentation Project"
> . oppure nella sezione "Reporting bugs" inserire una dicitura come da
> esempio preso dalla pagina di uname (coreutils):
> "Segnalare i bug di traduzione di uname a <tp a lists.linux.it>"
> (tra l'altro visibile in italiano solo dall'help).
>
> 2 - Ridividere il pacchetto in man-pages e man-pages-extra
>
> 3 - Allineare la versione di man-pages con quella del pacchetto
> ufficiale
>
Tutti punti importanti (e prioritari, come dicevo), ma che per ora
devono attendere. Almeno, io non c'arrivo a far tutto subito subito.
Procediamo con ordine.
--
Saluti,
Silvano
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp