[PLUTO-ildp] Aggiornamento man-pages
Elena ``of Valhalla''
elena.valhalla a gmail.com
Lun 7 Gen 2013 17:00:51 CET
On 2013-01-07 at 14:06:53 +0100, Antonio Giovanni Colombo wrote:
> nel lontano passato (pre-Linux) "info", inteso come
> comando, non esisteva. Per cui c'erano solo le man-pages.
pre-gnu, mi pare, visto che info sembra essere una cosa gnu
(ed usata praticamente solo da gnu)
> Queste sono "quello che ci si può aspettare di trovare in Unix".
> Spesso i contenuti di "info" sono simili o uguali a quelli
> della man-page corrispondente, anche se il formato è differente
Appunto, quando i contenuti sono simili mi viene da pensare
che un formato sia generato dall'altro, o che entrambi siano
generati dallo stesso sorgente.
In altri casi invece mi pare che la manpage dei tool GNU
sia generata da qualcosa ti più semplice, tipo "$COMANDO --help),
e che upstream metta la vera documentazione solo in info.
> ("info" è meno "user-hostile" di "man").
Avrei da ridire sull'user-hostilità relativa, ma sarebbe OT
e adito a scatenare flame.
> A mio giudizio, le man pages dovrebbero avere la precedenza sulle
> pagine "info", ma questa è un'affermazione che potrebbe scatenare
> battaglie email a non finire.
credo di essere della stessa fazione, se ci fosse un flames a list.pluto.it
se ne potrebbe parlare, ma lasciamo perdere :)
> Tornando al tuo messaggio, non prenderei troppo sul serio
> l'affermazione riguardo a "info" e mi limiterei alle man-pages.
finché le manpages esistono son d'accordo, però aprendo la manpage
di tar (il primo programma GNU che mi è venuto in mente) ho
trovato questo ameno passaggio::
BUGS
The GNU folks, in general, abhor man pages, and create info documents
instead. Unfortunately, the info document describing tar is licensed
under the GFDL with invariant cover texts, which makes it impossible to
include any text from that document in this man page. Most of the text
in this document was automatically extracted from the usage text in the
source. It may not completely describe all features of the program.
ora, se la manpage è generata automaticamente dai sorgenti di tar,
non è meglio tradurre i sorgenti, piuttosto che una cosa generata?
o magari, meglio ancora, i sorgenti sono già tradotti, basta
vedere come han generato la manpage e rigenerarla in italiano.
il caso che stavo cercando invece è di questo tipo, da make(1)::
WARNING
This man page is an extract of the documentation of GNU make. It is
updated only occasionally, because the GNU project does not use nroff.
For complete, current documentation, refer to the Info file make.info
which is made from the Texinfo source file make.texi.
che mi da da pensare: se le manpage ci sono, ma upstream ha schifo a
toccarle, cosa va tradotto?
--
Elena ``of Valhalla''
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp