[PLUTO-ildp] Traduzione collaborativa Using Vi (commands moving cursor) ... :-)

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Sab 30 Nov 2013 00:49:04 CET


Ciao Marco,
e un saluto "pre-festivo" si estende a tutti i partecipanti alla lista 
... :-)

Il 29/11/2013 19:49, Marco Curreli ha scritto:
> Ciao Hugh,

Ciao Marco ... grazie per la collaborazione ... :-)

> questa è la mia revisione del testo tradotto.
>
> Purtroppo in questo momento mi viene un po' difficile partecipare
> attivamente alla traduzione collaborativa, in quanto mi sono dato
> delle priorità, prima fra tutte la "nostra" guida, che pian pianino
> sta andando avanti. Inoltre ci sono alcuni howto che mi sembrano
> importanti per la nostra guida (perché sono gli unici che trattano
> certi argomenti) che sono molto datati e che andrebbero aggiornati,

Figurati!, stai facendo anche troppo ... mi sono lasciato prendere 
dall'entusiasmo dato anche l'interesse dimostrato per Vi e la 
disponibilità iniziale che era stata palese ... in fondo l'uso di Vi è 
utile anche per chi vuol tradurre/revisionare documentazione di LDP ... 
:-) come abbiamo già ribadito ... :-)

Come dicevo, appena finita la traduzione/revisione di Using Vi si 
potrebbe mettere a disposizione questo piccolo tutorial nel sito di ILDP 
insieme al lavoro fatto da Antonio su Vi in tutti questi anni (da quanto 
mi ricordo Antonio ha lavorato per molti anni come specialista di Unix, 
quindi la sua conoscenza di vi è notevole! ... :-)

> come hardware compatibility howty (1999 da aggiornare al 2007) e
> partition-rescue howto (2001 da aggiornare al 2008).
Appena finisco il Debian Maintenance Howto cercherò di dare una mano per 
la traduzione del primo Howto da te citato  ...

> A proposito della "guida", la sto scrivendo in latex usando bibtex.
> Ho quasi finito una prima parte. Appena finisco questa prima parte
> (per chi inizia con linux) la metto vu "bitbucket".

Ok, mi farebbe piacere leggerla ...

> Dopo questo sproloquio, veniamo alla revisione.
Uno sproloquio ... interessante e ... importante .. .-)

> >
>> Il comando 0 (cioè il tasto zero) muove il cursore all'inizio della linea
>> corrente, e il comando $ lo muove alla fine della linea.
>
> linea/riga (in tutto il documento)

Forse riga potrebbe essere più adatta .... anche nel linguaggio 
corrente: " ti ho scritto alcune righe sul foglio in cucina per la spesa 
di oggi ..." (certamente, "alcune linee" mi sembrerebbero poco 
comprensibili) .... :-) Va beh, è solo una lista della .. spesa! ... :-))

>>
>> Quando si modificano file di grandi dimensioni, si vorrà muovere il cursore
>> avanti e indietro attraverso il file una schermata alla volta.
>>
>
> si vorrà muovere / è utile|è comodo ...
Vanno bene tutte e due ... :-) Forse più comodo mi sembra più adeguato 
... :-)
>
>> Per muovere il cursore alla fine del file premere G. Si può muovere il
>> cursore a una linea arbitraria; per esempio, digitando il comando 10G si
>> dovrebbe muovere il cursore alla linea 10 nel file. Per muovere il cursore
>> all'inizio del file, usare il comando 1G.
> digitando -->  personalmente preferirei "dando il comando"

O anche: fornendo il comando .... è giusto, vi è in modo comando e 
quindi ...


>>
>> Il comando ZZ (dal modo comando, senza il ``:'') è equivalente al comando
>> :wq. Se il file non è stato modificato dall'ultimo salvataggio,
>> esso semplicemente esce, preservando il tempo della modifica dell'ultimo
>> cambiamento. Ricordare che si deve premere il tasto Invio dopo aver inserito
>> un comando nel modo ultima linea.
>
> il tempo della modifica \ l'orario di modifica

Qui sono un po' perplesso ... non è solo l'orario ma anche il giorno 
.... non so qui cosa sia meglio ...

Intanto, grazie Marco.

Buon Week End! ... :-)
Hugh Hartmann






Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp