[PLUTO-ildp] Ma c'è ancora qualche "superstite" in lista?

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Dom 7 Dic 2014 15:05:56 CET


Un "festoso" saluto si propaga a tutti i partecipanti alla lista ... :-)
(dato l'esiguo numero, risponderò anche alla mia email ... :-))

Il 06/12/2014 22:03, Hugh Hartmann ha scritto:
> Un saluto "silenzioso" si propaga a tutti i partecipanti alla lista e
> anche per augurare un buon Week End ... :-))

Grazie Hugh, buon Week End anche a te! ... :-)))

> Non ho più avuto notizie in lista di come stanno procedendo i lavori di
> traduzione, di revisione, a che punto sono le man page, chi doveva
> tradurre cosa, ... insomma pur essendo i fatidici "quattro gatti" c'era,
> fino a poco tempo fa, un po' di movimento e di comunicazione ...

Altri tempi! ... :-))

Anzi, pur non volendo essere nostalgico, ricordo i tempi in cui c'era 
come Coordinatore il buon Claudio Cattazzo e l'arrivo del nuovo 
Coordinatore Giulio Daprelà, in cui la lista pullulava di traduttori, 
revisori, giullari di corte (soprattutto il sottoscritto) la famose 
girls of ILDP (Beatrice, Elisabetta Galli, Cris, ecc, ecc) e tanti altri 
personaggi di Ildp che meriterebbero di essere citati ... :-))

> ... ora è diverso tempo che non ho il piacere di leggere alcuna email,
> in questa lista, tranne, naturalmente, le mie ... :-))

Appunto, rispondo anche alle mie email ... :-)

> Più che altro sarebbe utile avere qualche idea sullo "stato dei lavori"
> per poter, eventualmente, contribuire, secondo le proprie forze, almeno
> da non lasciare che in questa lista si depositi troppa "polvere" e che
> diventi un luogo abbandonato, popolato solo da ... fantasmi ... :-))

Dato che ho chiesto lo "stato dei lavori" in lista, mi sembra giusto che 
anch'io, ancora partecipante all'Ildp, relazioni la lista sui lavori che 
sto cercando di ultimare e anche su quelli che avevo dato ad altri da 
revisionare.

Allora, devo ancora finire la traduzione dell'ottavo capitolo di 
"Learning The Shell", mentre gli altri capitoli sono stati tradotti e 
sono stati affidati a Marco per la revisione.

E' giusto ricordare l'impegno di Marco e del sottoscritto per cercare di 
aggiornare adeguatamente learning the shell fornendolo di tabelle nel 
linguaggio di marcatura sgml di linuxDoc. Non è stata un'impresa facile 
e, certamente, ultimata la traduzione e revisione degli aggiornamenti, 
si dovrà decidere in ultima analisi quale formattazione dare all'intero 
testo ...

In una mia email, datata 17 marzo 2013, Vieri Giugni si era proposto per 
la revisione dell'Unix and internet Fountamentals HOWTO, di cui avevo 
tradotto gli aggiornamenti. Ho spedito il testo a Vieri, ma non so se è 
stato revisionato e poi inviato al nostro Coordinatore Silvano.

> Anche per valorizzare e rendere un po' più visibile tutto il lavoro
> svolto in tutti questi anni, tale che possa in qualche modo essere
> utilizzato, essere utile.

Considerazione che condivido pienamente ... :-))

> Mi rendo conto che anch'io sono stato molto assente, come molti,
> fagocitato dagli impegni e, purtroppo, non ho più le energie di un
> tempo, ma credo fermamente che questo progetto, come altri progetti di
> traduzione analoghi, sia importante e, possa offrire, anche in questi
> momenti un po' difficili e soprattutto assai disumani, una risorsa anche
> per l'atmosfera di sana collaborazione che si è venuta a creare nel
> corso degli anni ...
>
> .... di questi tempi non è certo una cosa trascurabile ... :-))

No, non è trascurabile, anzi è assai preziosa ... :-))

> Ecco affido questa mia missiva alla lista, sperando in qualche qualche
> modo di suscitare un po' di interesse a comunicare .... :-)

Il mio interesse è stato suscitato di sicuro! .... :-)))


Au Revoire
Hugh Hartmann







Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp